Gesundheit Von medizinischen Dokumenten bis hin zur Patientenkommunikation übersetzen wir Vertrauen und Klarheit mit unvergleichlicher Gründlichkeit.

Übersetzungsbüro für den medizinischen Bereich

Der medizinische Bereich ist einer der komplexesten Bereiche, mit denen man sich sowohl auf lokaler als auch auf internationaler Ebene befassen muss. Es umfasst zahlreiche Berufe, Besonderheiten und äusserst präzise Begriffe, die verstanden werden müssen, um die Informationen präzise an Ihre Zielgruppe weiterzugeben. Swisstranslate ist ein Übersetzungsbüro, das sich auf den medizinischen Bereich spezialisiert hat. Seit fast 10 Jahren übersetzen wir Ihre Projekte in über 100 Sprachen, wobei Präzision und Exzellenz dominieren.

Herausforderungen bei der medizinischen Übersetzung

 

Der Gesundheitsbereich ist nicht ohne Grund anspruchsvoll. Bestimmte medizinische Fachrichtungen sind aufgrund einer manchmal langen und vor allem schwer zugänglichen Ausbildung ständig auf der Suche nach Fachkräften: Allgemeinmedizin, Chirurgie und Pharmazie, um nur die wichtigsten Felder zu nennen. Der medizinische Fortschritt entwickelt sich rasant und erfordert eine Anpassung an neue Technologien, eine gründliche Kenntnis der Branche und der zu verwendenden Terminologien (Namen, Werkzeuge …), eine umfassende Beherrschung der Normen je nach Land usw. Denn ist es unerlässlich, dass eine Übersetzung in allen Sprachen die gleiche Bedeutung beibehält.

Bei Swisstranslate legen wir besonderen Wert darauf, dass unsere Übersetzungsdienste von qualifizierten Fachpersonen ausgeführt werden. Sie sind nicht nur Muttersprachler Ihrer Zielsprache (Englisch, Spanisch, Italienisch, Deutsch …), sondern haben auch viel Erfahrung im Gesundheitsbereich und können Ihre Mitteilung an Ihr Publikum, Ihren Bereich und die Art des Inhalts anpassen. Ihre Botschaft bleibt von A bis Z folgerichtig und präzise.

Unser Team arbeitet so, dass Ihre Dokumente während des gesamten Projekts sicher sind: Es bearbeitet sie ausschliesslich mithilfe unseres sicheren, in der Schweiz gehosteten Verwaltungstools. Ihre Daten werden nach Abschluss der Übersetzung selbstverständlich gelöscht und wir unterzeichnen eine Geheimhaltungsvereinbarung.

Vertrauen Sie uns Ihre medizinische Übersetzung an!

Unsere Übersetzungsdienstleistungen für den medizinischen Bereich

Seit 2015 engagiert sich unsere Übersetzungsagentur Swisstranslate für die Abwicklung Ihrer Sprachprojekte. Von Übersetzungen über Dolmetschen bis hin zum Verfassen von Texten ist es uns ein Anliegen, Ihnen kundenspezifische Premium-Dienstleistungen anzubieten, die stets auf die Bedürfnisse Ihres Unternehmens zugeschnitten sind.

  • Übersetzung medizinischer Dokumente: Unser Team von Sprachexperten übersetzt alle Ihre medizinischen Dokumente (Krankenakten, klinische Studienberichte, wissenschaftliche Artikel, Einwilligungserklärungen, Beipackzettel für Medikamente, pharmazeutische Produkte usw.).
  • Übersetzung interner und externer Kommunikation: Für eine zuverlässige und transparente Kommunikation bietet Swisstranslate mehrsprachige Übersetzungen Ihrer Inhalte an, die für Ihre Kunden bestimmt sind oder innerhalb Ihres Unternehmens geteilt werden sollen.
  • Übersetzung von Rechts- und Verwaltungsdokumenten: Alle offiziellen Dokumente, ob beglaubigt oder nicht, werden von Experten aus dem medizinischen Bereich in hoher Qualität übersetzt, beglaubigt oder nicht.
  • Revision und Korrekturlesen durch Fachübersetzer für das Gesundheitswesen: Unsere Sprachexperten prüfen und korrigieren Ihre Inhalte und achten dabei auf Genauigkeit und Qualität.
  • Dolmetschen: Vertrauen Sie uns Ihre Dolmetschprojekte an (z. B. bei medizinischen Kongressen, Sitzungen usw.).
  • Redaktion: Wir sind Experten für das Verfassen von medizinischen Inhalten, z. B. für Websites, Newsletter oder Blogs.
  • Audiovisuelle Medien: Hinzufügen von Untertiteln, Layout usw. durch unsere erfahrenen Grafikdesigner

Benötigen Sie eine Übersetzung im medizinischen Bereich?

 

Ein Übersetzungsbüro, das sich auf den medizinischen Bereich spezialisiert hat

Swisstranslate verpflichtet sich, seinen Kunden Schweizer Spitzenleistungen zu bieten. Unser Team, das seit 2015 in Genf, Zürich und Paris ansässig ist, besteht aus mehr als 3’000 Sprachexperten in über 100 Sprachen (Übersetzer, Redakteure, Dolmetscher…). Wir passen uns Ihren Bedürfnissen an und reagieren zeitnah auf Ihre dringendsten Projekte.

Unsere Talente sind echte Spezialisten, sowohl in Ihrer Zielsprache als auch in dem anspruchsvollen Bereich der Medizin. Sie alle folgen einem strengen Übersetzungsprotokoll, das darauf ausgelegt ist, die Zuverlässigkeit und Konsistenz Ihrer Inhalte zu gewährleisten. Ihre Verpflichtung? Ihre Botschaft perfekt übermitteln, damit sie ihre Bedeutung behält.

Bei Swisstranslate ist die Vertraulichkeit Ihrer Dokumente ein wesentlicher Bestandteil unserer Dienstleistungen. Wir verarbeiten Ihre Informationen intern mit größter Sorgfalt, indem wir unser sicheres Verwaltungstool verwenden, und speichern sie in der Schweiz, um sie optimal zu schützen. Darüber hinaus unterzeichnen wir eine Geheimhaltungsvereinbarung (NDA), um diesen Schutz zu verstärken.

Die Wichtigkeit präziser Übersetzungen im Gesundheitswesen

Die Schweiz ist tatsächlich eine Wiege der Gesundheit aufgrund ihres erstklassigen Gesundheitssystems, ihrer weltberühmten medizinischen Institutionen wie der Weltgesundheitsorganisation (WHO) mit Sitz in Genf und ihrer medizinischen Spitzenforschung (Roche und Novartis mit Sitz in Basel).

Aufgrund ihrer hohen Anforderungen verlangt die Medizinbranche von jeder noch so kleinen Kommunikation chirurgische Präzision. Um alle Akteure im Gesundheitswesen zuverlässig ansprechen zu können und so schwerwiegende nachteilige Fehler (bis hin zur Gefährdung von Menschenleben) zu vermeiden, ist eine genaue und präzise Übersetzung von grundlegender Bedeutung.

Wenn Sie Swisstranslate vertrauen, können Sie sich auf die Dienstleistungen unseres Teams von Übersetzern und Experten im Gesundheitswesen verlassen. Sie arbeiten dort oder haben dort gearbeitet und sind mit den Vorschriften und den richtigen Begriffen bestens vertraut. So erhalten Sie ein präzises und auf Ihr Publikum zugeschnittenes Projekt.

Welche Arten von medizinischen Dokumenten erfordern eine Fachübersetzung?
Bestimmte medizinische Dokumente erfordern eine Fachübersetzung, um Schaden von Ihrem Unternehmen abzuwenden. Dazu gehören Krankenakten, klinische Studienberichte, wissenschaftliche Artikel, informierte Einwilligungen, Forschungsberichte, Beipackzettel von Medikamenten usw. Aber die Liste geht noch weiter: Kontaktieren Sie uns, um mehr zu erfahren.
Egal, ob Sie eine Fach- oder Privatperson sind, wir wissen, was bei einer qualitativ hochwertigen medizinischen Übersetzung auf dem Spiel steht. Aus diesem Grund haben wir strikte Sicherheitsmassnahmen eingeführt: Ihre Dokumente werden intern von unserem Team bearbeitet, mithilfe eines völlig vertraulichen Tools verwaltet und nach Abschluss Ihres Projekts gelöscht. Wir speichern nichts, Ihre Daten bleiben Ihre Daten. Wir unterzeichnen ausserdem eine Geheimhaltungsvereinbarung, die Ihr Projekt, aber auch die Informationen und Akten Ihrer Patienten schützen soll. Zudem werden die Daten der Akte vollständig in der Schweiz über hochsichere Tools gehostet.
Die Dauer der Übersetzung eines Berichts über klinische Studien hängt von der Ausgangssprache, der Zielsprache, der Komplexität Ihres Berichts, der Anzahl der Seiten und der Lieferfrist ab. Bei Swisstranslate tun wir unser Bestes, um Ihnen Ihr Dokument so schnell wie möglich zu liefern, ohne jemals auf die Qualität Ihrer Übersetzung zu verzichten.
Unsere Sprachagentur arbeitet nur mit muttersprachlichen Übersetzern der Zielsprache zusammen, die Experten im Gesundheitsbereich sind: Das macht unsere hervorragenden Übersetzungen aus. Sie verfügen über eine solide Berufserfahrung im medizinischen, wissenschaftlichen oder pharmazeutischen Bereich und stellen ihre Fähigkeiten und Kenntnisse in den Dienst Ihres Projekts. Ihre Übersetzungen sind optimiert, beachten die entsprechenden Terminologien und werden nach Ihren spezifischen Bedürfnissen angefertigt.
Es ist wichtig zu überprüfen, ob die Agentur die Ausgangs- und Zielsprache gut beherrscht, ob sie über echtes Fachwissen im medizinischen Bereich verfügt (der als komplex und anspruchsvoll bekannt ist), ob sie ihre Projekte fristgerecht liefert, ob die Übersetzer erfahrene Fachpersonen sind, ob die Kundenmeinungen positiv sind… Swisstranslate erfüllt alle diese Kriterien: Kontaktieren Sie uns, um Ihr Projekt zu besprechen.