Konsekutivdolmetschen Verwandeln Sie jeden Austausch in eine flüssige und präzise Kommunikation - mithilfe unserer erfahrenen Dolmetscher.

Spezialisierte Agentur für

Konsekutivdolmetschen

Die Pariser Friedenskonferenz war eine internationale Konferenz, die 1919 stattfand und von den Siegermächten des Ersten Weltkriegs organisiert wurde. Dies ist das erste historische Ereignis, bei dem die Technik des Konsekutivdolmetschens offiziell angewendet wurde. Als einfache Methode, die keine technologische Unterstützung erfordert, hat sich die Praxis des Dolmetschens immer weiter verbreitet und ist in der heutigen globalisierten Welt von grösster Bedeutung. Dank seines großen Netzwerks an qualifizierten und erfahrenen Dolmetschern bietet Swisstranslate erstklassige Dienstleistungen für Konsekutivdolmetschen für Ihre mehrsprachigen Veranstaltungen.

Was ist Konsekutivdolmetschen?

Konsekutivdolmetschen ist eine Art des Dolmetschens, bei der der Dolmetscher Notizen macht, während ein Redner eine Rede oder einen Teil einer Rede hält, während er zuhört und auswendig lernt. Er gibt dann die Worte des Redners an das Publikum wieder, wenn der Redner geendet hat oder bei längeren Reden eine Pause macht. Der Dolmetscher hört nicht zu, um zu reagieren oder sich am Gespräch zu beteiligen: Seine Aufgabe ist es, die Rede in einer anderen Sprache als der, in der sie gehalten wurde, genau und wahrheitsgetreu wiederzugeben (Kaufvertrag beim Notar, Arzttermin usw.).

Dienstleistungen für Konsekutivdolmetschen von Swisstranslate: Ein Team von Sprachexperten zu Ihren Diensten

 

Swisstranslate bietet Konsekutivdolmetschen an, das auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten ist. Deshalb arbeiten wir nur mit professionellen, qualifizierten und erfahrenen Dolmetschexperten zusammen. Konsekutivdolmetschen ist eine anspruchsvolle Aufgabe, die über sprachliches Fachwissen hinausgeht und zahlreiche Kompetenzen in verschiedenen Bereichen erfordert. Deshalb stellt Swisstranslate sicher, dass seine Konsekutivdolmetscher über folgende Eigenschaften und Fähigkeiten verfügen:

  • Die vorgetragene Rede aufmerksam anhören, um ihre Bedeutung vollständig zu erfassen.
  • Die gehörte Rede analysieren können, um strukturierte Notizen zu machen, insbesondere um wichtige Daten und Zahlen zu notieren. Der Dolmetscher priorisiert Informationen und ist in der Lage, klar zu notieren, wer was, wann, wo, wie usw. getan hat, meist in Form von Abkürzungen und Symbolen.
  • Das Gesagte vollständig verstehen und sich eine Rede oder einen Teil einer Rede merken: Der Dolmetscher macht sich Notizen, auf die er sich bei der Wiedergabe stützen kann, aber er nutzt auch sein Kurzzeitgedächtnis.
  • Das behandelte Thema perfekt beherrschen: Wir arbeiten nur mit Fachdolmetschern zusammen, die sich in Ihrem Fachgebiet bestens auskennen und die Fachbegriffe beherrschen. Sie machen sich auch mit eventuellen Referenzdokumenten vertraut, die Sie vor dem Auftrag zur Verfügung gestellt haben. Dies ist auch Teil der Vorbereitung des Dolmetschers vor dem eigentlichen Einsatz.
  • Die gehörte Rede wiedergeben und kommunizieren, wobei Bedeutung, Tonfall und Botschaft beachtet werden. Der Dolmetscher muss jedes Element, jede Absicht und jedes Gefühl wiedergeben, das in der Botschaft enthalten ist, die der Sprecher der Ausgangssprache seinem Publikum vermitteln möchte. Dazu gehört, dass er unparteiisch ist, einen neutralen Tonfall anschlägt und seine Meinung nicht durchscheinen lässt.
  • Redetalent beweisen, um die Aufmerksamkeit des Publikums zu gewinnen, das die Botschaft mehrere Minuten, nachdem sie vom Hauptredner ausgesprochen wurde, aufnimmt. Stressbewältigung, eine gute Ausdrucksweise und eine klare Stimme sind ebenfalls wichtig.

Vertrauen Sie Swisstranslate, wir werden Sie mit einem Experten zusammenbringen, der Ihre Bedürfnisse erfüllen und einen erstklassigen und zuverlässigen Service gewährleisten kann.

Kontaktieren Sie uns für Ihren Konsekutivdolmetscheinsatz!

Anwendungsbereiche des Konsekutivdolmetschens

Konsekutivdolmetschen eignet sich nicht für grosse mehrsprachige Veranstaltungen, bei denen Simultandolmetschen bevorzugt wird. Konsekutiv ist ideal bei Treffen im kleinen Kreis, mit kurzen Redebeiträgen und ein oder zwei Zielsprachen. Hier eine nicht vollständige Liste der Situationen, in denen Swisstranslate Ihnen empfiehlt, auf Konsekutivdolmetschen zurückzugreifen:

  • Interviews: Der Dolmetscher übersetzt die Fragen des Moderators und die Beiträge des Gastes.
  • Pressekonferenzen: Ermöglichen einen Dialog zwischen der interviewten Person und den Journalisten, die Fragen stellen.
  • Meetings und Konferenzen: Ermöglicht allen Teilnehmern den Zugang zu den Informationen
  • Verhandlungen und Geschäftstreffen: Ermöglicht es allen, trotz der Sprachbarriere zu kommunizieren und am Austausch teilzunehmen.
  • Schulungen: Bei Schulungen in kleinen Gruppen übersetzt der Dolmetscher die Botschaft des Lehrers an die Schüler in deren Muttersprache.
  • Arzttermine: Konsekutivdolmetschen wird für die Kommunikation zwischen Arzt und Patient eingesetzt.
  • Sightseeing-Touren und Führungen: Der Dolmetscher übersetzt die Worte des örtlichen Reiseleiters für die Besuchergruppe.

Warum sollten Sie Swisstranslate für Ihre Dienstleistungen im Konsekutivdolmetschen wählen?

Swisstranslate ist Ihre bevorzugte Dolmetscheragentur für Konsekutivdolmetschaufträge. Bei Swisstranslate garantieren wir Ihnen eine erstklassige und zuverlässige Leistung. Seit fast zehn Jahren begleiten wir unsere Kunden bei all ihren Sprachprojekten. Wir zeigen Verfügbarkeit, um schnell auf Ihre Anfrage zu reagieren, und Flexibilität, um uns bestmöglich an Ihre Bedürfnisse anzupassen. Hierfür bieten wir Ihnen zwei Optionen an: Digitales Konsekutivdolmetschen (per Telefon, Videotelefonie usw.) oder physisches Konsekutivdolmetschen (vor Ort), je nachdem, ob der Dolmetscher vor Ort unbedingt erforderlich ist oder nicht.

Unsere Experten garantieren Ihnen nicht nur einen erstklassigen Service, sondern halten sich auch an die Vertraulichkeit. Sie unterliegen der Schweigepflicht und verpflichten sich, nichts von den Informationen preiszugeben, die sie während ihres Einsatzes austauschen. Sie sorgen auch dafür, dass Ihre Nachricht wahrheitsgetreu wiedergegeben wird, indem sie ihre Meinung oder Gefühle bei der Wiedergabe der Nachricht nicht durchscheinen lassen. Sie lassen keine Informationen aus und fügen keine hinzu und bleiben neutral. Sie können uns gerne Referenzmaterial zur Verfügung stellen, damit unsere Experten sich vorbereiten können (Präsentation, Vokabular, Namen der anwesenden Personen usw.).

Wie kann man unsere Dienstleistungen für Konsekutivdolmetschen buchen?

Teilen Sie uns Ihr Projekt per E-Mail mit. Wir werden Ihnen so bald wie möglich antworten, um Ihnen ein Formular mit Fragen zu Ihrem Projekt zukommen zu lassen: Datum, Uhrzeit, Auftrag, Thema, Referenzdokument usw. Dies ermöglicht es uns, Ihnen einen genauen Kostenvoranschlag zu machen. Idealerweise buchen Sie einen Dolmetscher mindestens drei Wochen vor dem Einsatz. Dies ermöglicht es uns auch, Ihnen verschiedene Profile anzubieten. Wir wählen dann einen qualifizierten und kompetenten Dolmetscher aus, der Ihren Auftrag als Konsekutivdolmetscher erfolgreich ausführen wird. Es ist auch möglich, ein Vorbereitungstreffen mit anschliessendem Test an einem bestimmten Tag im Vorfeld durchzuführen.

Benötigen Sie einen Konsekutivdolmetscheinsatz?

Was ist der Unterschied zwischen Konsekutiv- und Simultandolmetschen?

Der Hauptunterschied zwischen den beiden liegt in der Trennung zwischen der Phase des Verstehens und der Phase der Wiedergabe der Nachricht. Bei Simultanübersetzungen steht keine Zeit zur Verfügung, um die Rede in der Zielsprache korrekt wiederzugeben und zu strukturieren. Beim Konsekutivdolmetschen steht dem Dolmetscher mehr Zeit zur Verfügung. Dadurch hat er die Möglichkeit, sich von der Ausgangsrede zu lösen und wörtliche Übersetzungen und unerwünschte Störungen leichter zu vermeiden.

Wie läuft eine Konsekutivdolmetschsitzung ab?

Der Dolmetscher kommt vor Beginn der Veranstaltung (normalerweise etwa 20 Minuten vorher), damit er bereits vor Ort ist, sich vorstellt und Kontakt mit dem Kunden aufnimmt. Die Aufgabe verläuft dann entsprechend der von Ihnen gewählten Art des Dolmetschens. Die Dolmetschsitzung kann an verschiedenen Orten stattfinden (informell usw.), aber auch für verschiedene Projekte wie Fabrikbesuche, Werkstattbesuche oder Produktpräsentationen. Beim Dolmetschen hört unser Experte genau zu, was der Gesprächspartner sagt, um es dann auf die bestmögliche Weise in die gewählte Zielsprache zu übertragen, indem er die Terminologie und den Sinn des Satzes beachtet. Diese Methode ist am besten für Gruppen bis zu 10 Personen geeignet.

Unabhängig von der Art des Dolmetschens steht der Dolmetscher auch nach dem Einsatz bei Bedarf zur Verfügung.

Wie lange dauert eine Konsekutivdolmetschsitzung?

Sie dauert so lange, wie Sie möchten, von 10 Minuten bis zu mehreren Tagen, falls nötig. Ab einem halben Tag sind zwei Dolmetscher erforderlich, um eine höhere Qualität des Dolmetschens zu gewährleisten.

Müssen für Konsekutivverdolmetschen vorab Unterlagen eingereicht werden?

Idealerweise ja.. Je mehr Referenzmaterial dem Dolmetscher zur Verfügung steht, desto besser kann er sich auf den Einsatz vorbereiten und sich an den Bereich gewöhnen. Er kann z. B. üben, die Namen der Kunden richtig auszusprechen, sich über das Unternehmen informieren, das richtige Vokabular bereithalten usw.

Wie wähle ich den richtigen Konsekutivdolmetscher für meine Veranstaltung?

Swisstranslate wählt für Sie einen qualifizierten Dolmetscher auf der Grundlage Ihres Fachgebiets und Ihrer Anfrage aus (Mann oder Frau, Fachgebiet, jahrelange Erfahrung usw.). Wir wählen für Sie die richtigen Experten aus und organisieren den Austausch per Videokonferenz. Wir können auch im Vorfeld des Einsatzes Tests durchführen. Zudem haben wir, wie bei jeder unserer Leistungen, einen Feedback-Prozess nach dem Einsatz, um Ihre Eindrücke zu sammeln und Änderungen entsprechend Ihrer Bedürfnisse vorzunehmen.

Welche Ausrüstung wird für das Konsekutivdolmetschen benötigt?

Für das Konsekutivdolmetschen ist keine Ausrüstung erforderlich.

Welche Sprachen werden beim Konsekutivdolmetschen am häufigsten verwendet?

Französisch, Englisch, Arabisch, Chinesisch, Spanisch, Russisch, obwohl Swisstranslate Dolmetschen in über 100 Sprachen anbietet.

Was kostet eine Konsekutivverdolmetschung?

Jeder Auftrag ist anders, alle Projekte sind einzigartig: Die Preise sind daher je nach Fachgebiet, Sprache, Dringlichkeit usw. unterschiedlich. Bei der Erstellung eines Kostenvoranschlags berücksichtigen wir viele Faktoren. Beispielsweise wird das digitale Dolmetschen stundenweise abgerechnet, im Gegensatz zum Dolmetschen in Person vor Ort, das halb- oder ganztägig abgerechnet wird.