Traduction Ordonnances judiciaire - Swisstranslate

Court orders

Court order translation agency for private individuals

 

A court order is an extremely important document that requires a highly specialised translation, in line with legal terminology. To achieve this, you need a professional language agency: trust Swisstranslate to translate your legal documents with the utmost rigour. We have been providing translation services for private individuals for almost 10 years from our offices in Geneva, Zurich and Paris.

A precise translation of a court order

 

Whether it is to protect individuals, to ensure the law is enforced, to resolve a dispute or to impose certain penalties, a court order is a legal decision issued by a court and must be understood in the same way by all the parties involved.

 

In some cases, it requires translation into other languages. However, this translation must follow the terms of the court order to the letter, at the risk of lacking accuracy and leading to serious consequences: prosecution, failure to comply with the law or certain obligations, loss of rights, conviction, etc.

 

At Swisstranslate, we work with translators who are specialists in the legal field: as well as being bilingual (in your source language and your target language), they know the industry codes, vocabulary and terminology by heart. Trust us for a quality project.

 

Entrust us with your court order translation!

 

Our translation protocol for your court order

 

At Swisstranslate, all our translators who are experts in the legal sector ensure that they follow a rigorous translation protocol. The result is a precise and coherent document:

  1. Understanding your needs: by immersing ourselves in your environment, your requirements and the specific field of your document, we fully immerse ourselves in your context. This stage is essential for a quality translation;
  2. Tailor-made solution: once we have identified your needs, we can offer you a personalised service for your court order (depending on the languages chosen, certification, delivery time, etc.)
  3. Creating your project: your project is then created by our professional translators who are experts in the legal sector. They have mastered the vocabulary and the regulations to be complied with, in order to provide you with an accurate translation.
  4. Quality control: If you choose the proofreading option, a second professional translator will do the proofreading. This is ideal if you would like a second opinion on the translation of your multilingual court order.
  5. After-sales service: although we strive to pay attention to every detail, we understand that you may wish to make changes to the translation. We are available 7 days a week.

 

We give you the opportunity to tailor your translation project to your specific needs. When creating your order, you can choose from three options:

  • Option 1: a qualified translator
  • Option 2: a team comprising a translator and a proofreader.
  • Option 3: a team consisting of a translator and two proofreaders.

 

Swisstranslate, language services for private individuals

 

Based in Geneva, Zurich and Paris, Swisstranslate is a translation agency that does everything it can to meet its customers’ linguistic needs. That’s why we offer a wide range of services (translation, interpreting, etc.) to meet all your requirements. Working closely with our customers, responsiveness, flexibility… Our experts in some forty languages ensure that your project is carried out from start to finish with all the expertise it deserves.

 

We are fully aware that your project is unique and that you need reliable work for the translation of your court order. At Swisstranslate, you can choose how quickly you would like to receive your document: express (within two working days), urgent (within four working days) or standard (within seven working days). In each case, it is carried out by our professionals and is subject to the same quality standards.

 

The security of your sensitive data is a priority for us. To protect the confidentiality of your documents and avoid any risk of leaks, we have established a rigorous security protocol: our servers are located in Switzerland, and only Swisstranslate translators have access to them. Your information is then deleted at the end of the project.

 

Contact Swisstranslate!

 

 

Our customers are satisfied with our translations

Since 2015, our language agency has forged solid links with over 900 loyal customers, both professional and private. You too can join our growing list of satisfied customers and benefit from an accurate translation of your court order.

 

 

How much does it cost to translate a court order?
Translating a court order generally takes from a few hours to a few days. The timeframe is vast, as it fluctuates according to the target language chosen, your source language, the complexity of your text, the date of delivery, whether it requires certification, and so on. Get an initial price calculation by filling in our quote request form on the Swisstranslate website.
At Swisstranslate, we make it a point of honour to only work with professional translators. We have complete confidence in them: we know they can translate your court order in a very short time if necessary, without ever compromising on the quality your document deserves. They are specialists in the legal field and seasoned linguists.
A certified translation means that a sworn translator, recognised by the State, carries out the translation and adds an official signed and sealed certificate guaranteeing the legal and authentic nature of the document. This is generally necessary for legal and judicial documents (such as a court order). The organisation requesting the translation may ask you for certification, so check with them to get the best price for your needs.
At Swisstranslate, we can translate your court order into around forty languages. To name but a few: French, English, Arabic, Bulgarian, Latvian, Korean, Japanese, Kazakh, Portuguese, Polish, Italian, Spanish, Greek, Hebrew. Contact us to discuss your requirements.
The time taken to translate a court order can vary depending on a number of factors, such as the length of the brief, its complexity, the source and target languages, the delivery deadline you require, etc. At Swisstranslate, we are flexible and adapt to your requirements: we offer delivery options tailored to your deadlines (express, urgent or standard). Contact our team to discuss your project together.