Traduction Mémoires Juridiques - Swisstranslate

Legal brief

Translation agency – legal briefs for private individuals

 

Private individuals also face translation needs on a daily basis, in all sectors of activity. The field of law is no exception: there are a multitude of documents to be translated, particularly legal briefs. At Swisstranslate, a language agency in Geneva, Zurich and Paris, we put the expertise of our professional translators at your disposal. They are able to grasp the meaning of your content and translate it perfectly into the target language.

Accurate translation essential for your legal brief

 

A legal brief is of vital importance in the legal sector: it is the document that presents the arguments of a party in a legal case, whether in litigation or in court. It passes through a number of hands and it is essential that there is the same level of understanding between all the parties involved (judges, lawyers, civil parties, etc.).

 

That is why a legal brief needs to be translated with absolute accuracy – even the slightest inaccuracy or error can result in the loss of rights, a conviction or other negative consequences.

 

For a precise, concise and well-structured document, trust a professional translation agency like Swisstranslate. We are familiar with legal terminology and can translate your legal brief with the utmost transparency.

 

Contact us for your translation!

 

Our legal brief translation process

 

At our language agency, we have implemented a strict translation protocol to ensure that our services are always of the highest quality. Trust our professional translators to translate your legal brief.

  1. Thorough understanding of your needs: the reliability of your translation depends on understanding your needs. The Swisstranslate team understands your environment and your expectations in order to offer you a tailor-made solution;
  2. Customised service: we are convinced that our personalised approach is the best way to guarantee you a top-quality translation. Now that we have identified your requirements, we can offer you a tailor-made solution based on the criteria of your legal brief (language combination, apostille, etc.).
  3. Creating your project: we bring your project to life by entrusting it to our team of exceptional translators. Our experts have a perfect command of the legal field and its codes, regulations and vocabulary;
  4. Quality control: if you choose this option, a professional translator who is also a specialist in the legal sector will proofread your translation. This gives you two opinions on your document;
  5. After-sales service: Swisstranslate guarantees you a top-quality translation. We do our utmost to ensure that your project is perfect, but we understand that you may wish to make changes. If this is the case, don’t hesitate to contact us: our modification service is completely free of charge.

 

When creating your order, you can choose between three distinct options depending on your requirements: opt for a qualified translator (option 1), prefer a team made up of a translator and a proofreader (option 2), or even choose two proofreaders in addition to the translator (option 3). In each case, we strive to provide you with a reliable and consistent document.

 

The advantages of Swisstranslate for your translation

 

Swisstranslate is its clients’ preferred partner for all their language needs: from our offices in Geneva, Zurich and Paris, our team of bilingual specialists will translate your legal briefs with unrivalled accuracy into over 100 languages, be they common, exotic or rare. Translation, transcreation, interpreting, graphic design… We are committed to offering tailor-made services, adapted to all your needs.

 

Our network of 3,000 translators around the world means we can respond quickly to all your requests. Whether in two, four or seven working days, we guarantee delivery of the translation of your multilingual legal brief to your deadline. And if you have any questions, we’re available 7 days a week.

 

At Swisstranslate, we have total control over your sensitive data: it is stored on servers in Switzerland and is accessible only to translators via a secure management tool. They are deleted once the project is completed, and we are prepared to sign a confidentiality agreement if necessary. Nothing is more important to us than your complete satisfaction.

 

Contact the Swisstranslate team!

 

 

Our customers are satisfied with our translations of legal briefs

From large groups to private individuals, over 900 customers have already placed their trust in us for their translations, and we thank them for it. You too can entrust your project to our team of experienced professionals.

 

How much does it cost to translate a legal brief?
The final price of a translation of a legal brief depends on a number of factors: the language combination chosen, the delivery deadline (longer or shorter), the difficulty and length of the document, etc. By filling in our quote form on our dedicated page, you can get an initial price estimate.
For your legal brief, it is important to choose a professional translator who knows the legal sector inside out and who also has a good command of your source and target languages. Our language agency has more than 3,000 specialist translators, capable of quickly providing you with the highest quality translation and certifying your document if necessary.
A certified translation is produced by a sworn translator: this type of translation is accompanied by an official certificate signed and stamped by the translator, certifying the accuracy and authenticity of the document. It is generally required for official documents. Standard translations, on the other hand, are always carried out by a professional, but do not require certification.
Our team of translators is made up of international language experts who speak more than 100 languages, including German, English, Spanish, French, Italian, Japanese, Mandarin, Latvian, Polish, Finnish, Russian, Serbo-Croatian, Vietnamese, Thai, Arabic and more. This list is not exhaustive: discover all our languages on our website.
The time it takes to translate a legal brief varies according to a number of criteria: the length of the document, its complexity, the source language, the target language, etc. At Swisstranslate, we adapt to your needs: we offer an express (within two working days), urgent (within four working days) or standard (within seven working days) delivery option.