Contratos legales
Accueil / Types de document / Contratos legales
Agencia de traducción de contratos legales para particulares
Para todos los profesionales que quieran crecer, es imprescindible confiar la traducción de sus contratos legales a una agencia de idiomas profesional. Swisstranslate es su agencia de traducción legal: con 10 años de experiencia, realizamos para usted traducciones que cumplen con la normativa vigente en su país de destino y están totalmente adaptadas a su público.
Las ventajas de Swisstranslate, una agencia de traducción especializada en derecho
Desde 2015, Swisstranslate pone sus conocimientos y habilidades al servicio de sus clientes profesionales, como despachos de abogados y departamentos legales corporativos. Estamos especializamos en derecho y hacemos todo lo posible para garantizar que su proyecto lingüístico cumpla con sus expectativas.
Trabajamos a diario con nuestro equipo de expertos legales: dominamos más de 100 idiomas comunes o más raros (más de 10.000 combinaciones lingüísticas) y sabemos cómo utilizar la terminología adecuada para dirigirnos al público correcto. Por lo tanto, sus contratos legales cumplen con las regulaciones del país al que se dirige.
La calidad de nuestros proyectos requiere la implementación de un estricto proceso de trabajo: comprender sus expectativas, proponer una oferta a medida, crear un glosario personalizado, el control y la revisión son las bases de nuestro método para garantizarle una traducción excelente.
Nuestros servicios de traducción de contratos jurídicos
Su proyecto lingüístico merece una traducción a medida, realizada por profesionales del derecho. En Swisstranslate traducimos sus contratos legales con precisión:
- Traducción de contratos comerciales: su traducción es fundamental para facilitar el comercio internacional y permitir a las empresas comprender los términos y condiciones del acuerdo.
- Traducción de contratos de trabajo: al estipular las condiciones de trabajo entre los empleados y el empleador, los contratos deben ser comprensibles para todo el mundo y contener información idéntica (es una obligación legal).
- Traducción de contratos inmobiliarios: si las partes interesadas (inquilinos, propietarios o compradores) no hablan el mismo idioma, deben confiar en una traducción precisa.
- Traducción de extracto comercial (RC) y estatutos: para cumplir con las leyes y requisitos locales, el contrato debe ser preciso y comprensible en el país de destino.
Esta lista de contratos no es exhaustiva: sabemos que existen innumerables documentos legales que merecen ser traducidos. No dude en ponerse en contacto con el equipo de Swisstranslate para que podamos analizar juntos sus necesidades.
¿Por qué se necesitan traducciones de contratos legales precisas y confidenciales?
Los contratos legales son textos con una gran importancia: definen los derechos, deberes y obligaciones entre los diferentes actores implicados (para una transacción, una relación, la gestión de conflictos). El nivel de comprensión de la información debe ser el mismo para todos y solo una traducción precisa, realizada por profesionales, será pertinente.
Las consecuencias de una traducción de un contrato legal mal ejecutada pueden ser graves: pérdidas financieras, posibles malentendidos o disputas, incumplimiento legal, daño a la reputación… Para evitar esto, confíe en Swisstranslate y en nuestros expertos legales.
Proteger su información confidencial es una prioridad absoluta para nuestra agencia. Nuestros servidores están ubicados en Suiza y solo nuestro equipo tiene acceso a ellos a través de una plataforma de gestión completamente segura. Una vez que se completa el proyecto, sus documentos se eliminan.
No dude en contactar con el equipo de Swisstranslate
Nuestros clientes están satisfechos con nuestras traducciones profesionales.
Desde 2015 apoyamos a muchas empresas con sus proyectos lingüísticos. Año tras año renuevan su confianza en nosotros y se lo agradecemos.
- Sus preguntas sobre la traducción de documentos legales
¿Qué ventajas tiene contar con contratos jurídicos traducidos por profesionales?
¿Cómo elegir un servicio de traducción para profesionales especializados en contratos legales?
¿Cuánto tiempo se tarda en traducir un contrato legal?
¿Cuáles son los idiomas más comúnmente traducidos para contratos legales?
¿Cuáles son las tarifas habituales para la traducción de contratos legales?
- NOS DOCUMENTS