Traduction Permis de construire - Swisstranslate

Licencia de obra

Agencia de traducción de licencias de obra para particulares

 

Una licencia de obra a veces requiere traducción: para cumplir con las leyes y regulaciones del país donde desea establecerse, para facilitar la comunicación con los socios y las autoridades locales, etc. Desde 2015, Swisstranslate ha sido su socio preferido para todas sus necesidades lingüísticas. Con sedes en Ginebra, Zúrich y París, somos una agencia especializada en traducción para particulares y las licencias de obra no son una excepción.

Una traducción precisa esencial para su licencia de obra

 

La construcción de un edificio o casa requiere una licencia adecuada para realizar la obra. En ella se detallan no solo las características del proyecto, sino también los planos, los materiales que se deben utilizar y se debe conseguir antes de iniciar la obra.

 

Si desea construir en el extranjero, su permiso necesita una traducción de la más alta calidad: esto es esencial para beneficiarse de un texto claro que cumpla con las regulaciones y estándares del país anfitrión. Una mala traducción puede provocar retrasos en la construcción, costes adicionales, denegación de la licencia de obra por parte de las autoridades locales, malentendidos entre las distintas partes, etc.

 

Evite sorpresas desagradables gracias a Swisstranslate: nuestros equipos de 3000 lingüistas dominan el sector de la construcción, su idioma de origen y su idioma de destino. Son verdaderos expertos que traducen su licencia de obra con toda la excelencia suiza.

 

 

Confíenos la traducción de su licencia de obra.

 

Nuestro proceso de traducción de licencias de obra

 

En nuestra agencia de idiomas profesional, nuestros expertos siguen un estricto proceso de traducción. Esto nos permite ofrecerle un nivel de calidad inigualable para todos los documentos que nos confía.

  1. Comprensión profunda de sus necesidades: nos tomamos el tiempo para definir sus requisitos de traducción. Le hacemos preguntas sobre el tipo de licencia de obra que necesita traducir, sus expectativas, los plazos y el presupuesto del que dispone.
  2. Propuesta de un servicio personalizado: una vez que tenemos claramente identificadas sus necesidades, le ofrecemos una solución a medida que se adapta a sus necesidades (combinación de idiomas, certificación, etc.).
  3. Elaboración del proyecto: su licencia de obra se pone en manos de los mejores traductores. Son auténticos expertos que se saben de memoria los códigos del sector.
  4. Control de calidad: si elige esta opción, su traducción será sometida a una cuidadosa revisión por parte de un segundo traductor profesional, lo que le permitirá contar con otra opinión.
  5. Servicio posterior a la entrega: estamos comprometidos a brindarle un documentos con un nivel de excelencia. Si desea realizar alguna modificación o detecta un error a pesar de todo el cuidado puesto en su traducción, el servicio de corrección es gratuito.

 

Al realizar el pedido, tiene a su disposición tres opciones para su documento: un traductor cualificado (opción 1), un equipo compuesto por un traductor y un revisor (opción 2), o dos revisores además del traductor (opción 3).

 

Las ventajas de Swisstranslate para su traducción

 

¿Necesita una traducción fiable? Swisstranslate es la agencia de idiomas que satisfará todos sus requisitos. Con sede en Ginebra, Zúrich y París, nos comprometemos a ofrecerle servicios de calidad, proporcionados por equipos profesionales en más de 100 idiomas. La traducción de su licencia de obra no tiene secretos para nosotros.

 

Es un honor para nosotros responder a todas sus solicitudes, incluso las más urgentes. Gracias a nuestras opciones de entrega (a partir de dos, cuatro o siete días hábiles), podemos entregar su traducción en un corto período de tiempo. Por supuesto, somos transparentes con usted durante todo el proyecto: estamos disponibles 6 días a la semana y puede ponerse en contacto con nosotros por teléfono, vídeo o en persona, directamente en nuestra agencia.

 

Nuestro servicio de calidad requiere la máxima confidencialidad de su información. Además de estar disponibles únicamente para nuestro equipo de traductores a través de una herramienta de gestión segura, se guardan en Suiza y se eliminan directamente al final del proyecto.

 

No dude en contactar con el equipo de Swisstranslate

 

 

Nuestros clientes están satisfechos con nuestros servicios lingüísticos.

Tenemos el honor de trabajar con más de 900 clientes habituales.

 

 

¿Cuáles son los costes de traducir una licencia de obra?
El coste de traducir una licencia de obra varía en función de muchos criterios: el idioma de origen y de destino, el plazo de entrega deseado (urgente, estándar o urgente), la complejidad, la extensión del documento… Solicite un presupuestoen nuestra web para tener una primera idea del precio de su traducción.
A la hora de elegir un traductor profesional para su licencia de obra, elija un experto con un perfecto conocimiento del sector y de los documentos específicos, pero también con un dominio profundo de sus idiomas de origen y de destino. Confíe en Swisstranslate: nuestros equipos lingüísticos están formados por 3000 lingüistas especializados, listos para ofrecerle rápidamente una excelente traducción.
Una traducción jurada es una traducción realizada por un traductor jurado ante un Tribunal de Apelación. Se necesita para documentos jurídicos y legales que deben cumplir con las normas vigentes en su país de destino (pasaporte, documento de identidad, diploma, etc.). Una traducción jurada certificada está reconocida en todo el mundo por las distintas autoridades. Una traducción estándar (como la de un sitio web o un libro de texto escolar, por ejemplo) la realiza un traductor profesional, pero no es necesario que esté certificada.
Ofrecemos traducción de licencias de obra en más de 100 idiomas, incluidos alemán, inglés, español, francés, italiano, japonés, mandarín, letón, polaco, finlandés, ruso, serbocroata, vietnamita, tailandés, árabe, etc. Esta lista no es exhaustiva: no dude en plantear sus dudas a nuestro equipo o en obtener más información en nuestra página web, en el apartado “idiomas”.
El tiempo que lleva traducir una licencia de obra varía según su extensión, complejidad, combinación de idiomas y cuándo lo necesita. En Swisstranslate ofrecemos plazos de entrega exprés (a partir de dos días laborables), urgente (a partir de cuatro días laborables) o estándar (a partir de siete días laborables).