FAQ
Benvenuti nella nostra sezione Domande frequenti (FAQ) dedicata a fornirvi risposte chiare e informative sui servizi della nostra agenzia di traduzione. Scoprite le domande poste più frequentemente per guidarvi efficacemente nel vostro viaggio con noi.
Accueil / FAQ
- Domande frequenti
Domande poste più frequentemente
Quali sono i diversi campi di applicazione di Swisstranslate?
Swisstranslate offre diversi tipi di traduzione per soddisfare le vostre esigenze. Traduzione generale, tecnica, medica, giuridica, finanziaria, nel settore della cosmetica, dell’istruzione, dell’automobile, dell’agroalimentare, della sanità, del lusso, dell’IT (ingegneria tecnica)… Ad ogni settore di attività la traduzione adatta.
In quali lingue potete tradurre i documenti?
Swisstranslate offre traduzioni in molte lingue: francese, inglese, lettone, lituano, kazako, giapponese, mandarino, cantonese, turco, tailandese, tedesco, italiano, spagnolo, coreano, rumeno… Trovate l’elenco completo sul nostro sito web. Non esitate a contattarci per qualsiasi domanda.
Come posso scegliere la combinazione linguistica più adatta alla mia traduzione?
Ci sono molti fattori da considerare quando si sceglie la combinazione linguistica appropriata per una traduzione: il pubblico di destinazione, l’argomento del documento, il budget disponibile, gli obiettivi di comunicazione… Ad esempio, per raggiungere il mercato elvetico è importante utilizzare il francese per la Svizzera romanda, il tedesco per la Svizzera tedesca e l’italiano per il Ticino. Tuttavia, a seconda del progetto, l’inglese è la lingua parlata da tutti i cittadini, dato il numero di espatriati stranieri in Svizzera.
Servizi linguistici proposti
Offrite servizi di interpretariato oltre che di traduzione?
Certamente! Swisstranslate è un’agenzia linguistica che offre anche servizi di interpretazione (consecutiva, simultanea, in relais, bisbigliata, telefonica…). Scegliete il vostro servizio secondo le vostre esigenze. C’è una richiesta sempre maggiore di interpreti online tramite piattaforme come Zoom, Google Meet, ecc.
Offriamo anche una vasta gamma di attività e servizi, tra cui copywriting, transcreazione, grafica, audio e video…
Come funziona il processo di traduzione in Swisstranslate?
Abbiamo implementato un processo di traduzione rigoroso affinché ogni progetto abbia lo stesso livello di qualità:
- Convalida del progetto
- Il project manager sceglie il traduttore più adatto alla vostra richiesta
- Invio dei documenti (sito web, vecchio progetto, documento di riferimento, glossari)
- Monitoraggio del progetto
- Controllo qualità della traduzione
- Consegna al cliente
- Disponibilità successiva alla consegna (per domande o richieste)
Valutiamo le vostre esigenze, analizziamo il vostro ambiente e creiamo insieme a voi la soluzione perfetta. I nostri team linguistici si occupano poi della traduzione e, dopo un controllo qualità e una revisione (se avete selezionato l’opzione), vi consegniamo il documento nei tempi previsti. Inoltre, per ogni servizio ci rendiamo disponibili dopo la consegna per apportare correzioni o modifiche in base alle vostre esigenze. La vostra soddisfazione è la nostra priorità a lungo termine. In questo modo diventerete i migliori ambasciatori di Swisstranslate.
Potete tradurre documenti tecnici, medici o legali?
I nostri team di oltre 3.000 traduttori parlano oltre 100 lingue in diversi settori, tra cui quello tecnico, medico e legale. Il nostro campo di intervento è vasto e vario, non esitate a chiederci consiglio.
Potete tradurre documenti ufficiali come certificati di nascita o contratti?
Swisstranslate è un’agenzia di traduzione certificata: ciò significa che siamo in grado di tradurre documenti ufficiali (certificati di nascita, atti notarili, passaporti, carte d’identità, diplomi…) grazie ai nostri traduttori certificati che hanno prestato giuramento in tribunale.
I team di Swisstranslate sono sempre composti da traduttori madrelingua nella vostra lingua di destinazione.
Termini di traduzione professionale
È possibile richiedere una traduzione urgente?
Sì! In Swisstranslate, soddisfarvi è una regola aurea, ecco perché offriamo tre opzioni di consegna: express (entro due giorni lavorativi), urgente (entro quattro giorni lavorativi) e standard (entro sette giorni lavorativi). Basta comunicarcelo al momento della richiesta di preventivo e il nostro team terrà conto delle vostre esigenze.
Ciò significa che questo può variare a seconda dei tempi della richiesta. Pertanto, per qualsiasi richiesta urgente o express, consigliamo di contattare l’agenzia direttamente per telefono.
Offriamo anche una vasta gamma di attività e servizi, tra cui copywriting, transcreazione, grafica, audio e video…
Quanto tempo ci vuole per ricevere una traduzione?
Se non avete richiesto l’opzione urgente o express, la traduzione è considerata “standard” e verrà consegnata, in media, entro sette giorni lavorativi. Questo dipende però dal tipo di documento, dalla sua lunghezza, dalla complessità, dalla combinazione di lingue scelta… Il termine può quindi essere più o meno lungo a seconda del progetto. Ma niente brutte sorprese: rispettiamo alla lettera la data di consegna concordata all’inizio del progetto.
Tariffe di traduzione
Come vengono calcolate le tariffe di traduzione?
Le tariffe di traduzione sono calcolate in base alle opzioni desiderate: lingua di origine, lingua di destinazione, difficoltà del progetto, lunghezza del documento, termine di consegna richiesto, ecc.
Ci sono costi aggiuntivi a seconda della complessità del documento?
A seconda della complessità del progetto (tipo di lingua, termine di consegna richiesto, certificazioni, ecc.) potrebbero essere applicati costi aggiuntivi. Tuttavia, vogliamo essere trasparenti: se la traduzione ha meno di due pagine, il prezzo viene visualizzato direttamente al momento della richiesta di preventivo. Se ha più di due pagine, il nostro team vi proporrà un preventivo su misura in meno di 30 minuti.
Quali sono i metodi di pagamento accettati?
Accettiamo diverse modalità di pagamento: Twint, PayPal, bonifico bancario, pagamento con carta direttamente sul sito, in agenzia o pagamento elettronico PVR (polizza di versamento con numero di riferimento).
Esperti nella traduzione e nell’interpretariato
Chi sono i traduttori che lavorano per Swisstranslate ?
In Swisstranslate, i nostri team sono composti da oltre 3.000 traduttori: conoscono la vostra lingua di origine, la vostra lingua di destinazione, il vostro settore di attività e realizzano la traduzione con rigore e professionalità.
Quali sono i criteri di selezione dei traduttori?
Nella nostra agenzia linguistica, i traduttori non vengono scelti alla leggera ma devono rispettare una serie di criteri: essere esperti nel loro campo, essere nativi della lingua di destinazione, padroneggiare la lingua di origine, proteggere i dati sensibili dei clienti, ecc. La vostra soddisfazione è la nostra priorità.
I traduttori sono specializzati nei campi specificati?
Certamente! Settore agroalimentare, automobilistico, lusso, cosmetico, istruzione, finanza, legge, sanità, turismo, ospitalità, organizzazioni internazionali… abbiamo più di 16 aree di attività.
In ogni settore, traduttori esperti conoscono perfettamente la terminologia, le parole chiave e gli standard. Inoltre, per ogni progetto, i nostri traduttori ricevono una valutazione in base al lavoro effettuato, che viene presa in considerazione per i progetti futuri.
Affidate il vostro progetto ai nostri professionisti.
Servizio clienti Swisstranslate
Come posso contattare il servizio clienti di Swisstranslate?
Basta contattarci utilizzando il nostro modulo disponibile qui, per telefono al numero +41 (0) 22 566 13 01 (numero valido per le nostre tre agenzie a Ginevra, Zurigo e Parigi) o fisicamente in una delle nostre agenzie. Il nostro team è a vostra disposizione per rispondere alle vostre domande.
Quali sono gli orari di apertura del servizio clienti?
Le nostre agenzie di traduzione e interpretazione sono aperte 5 giorni su 7 dal lunedì al venerdì, dalle 8:30 alle 17:30. Contattaci: il nostro team sarà lieto di accompagnarvi in base alle vostre esigenze.