Servizi di traduzione in inglese: traduzioni precise, rapide e di qualità superiore
L’inglese è una lingua indoeuropea germanica. È parlata da 1,348 miliardi di persone ed è la lingua ufficiale di 53 Paesi come Regno Unito, Irlanda, Stati Uniti, Canada, Australia e Nuova Zelanda. L’inglese è la lingua più parlata al mondo ed è terza come lingua madre dopo il cinese mandarino e lo spagnolo. Spesso considerata la lingua internazionale predominante e la lingua commerciale o diplomatica internazionale di riferimento, è la lingua più spesso insegnata come lingua straniera in tutto il mondo. È anche una delle due lingue di lavoro dell’Organizzazione delle Nazioni Unite. Infine, è la lingua più utilizzata su Internet. Tradurre contenuti in inglese è quindi fondamentale per il successo e la visibilità internazionale della vostra azienda.
Swisstranslate è un’agenzia di traduzione con sede a Ginevra, Zurigo e Parigi: da quasi 10 anni accompagniamo i nostri clienti in tutti i loro progetti linguistici e creiamo con loro soluzioni su misura, adattate alle loro necessità ed esigenze. I nostri 3.000 esperti linguistici, tra cui traduttori anglofoni, mettono le loro competenze al servizio del vostro progetto. In Swisstranslate siamo consapevoli dell’importanza di una traduzione professionale per l’internazionalizzazione dei vostri prodotti o servizi e per l’immagine della vostra azienda o marchio. Ecco perché i nostri traduttori esperti vi garantiscono una traduzione in inglese affidabile, di qualità e veloce.
Servizi di traduzione specializzata in inglese
Swisstranslate vi offre servizi linguistici affidabili e competenze in diversi settori:
Traduzione di documenti generali in inglese:
traduzione di tutti i vostri documenti personali e professionali in inglese.
Traduzione tecnica in inglese:
fate tradurre in inglese manuali di istruzioni, rapporti di prova, documentazione di sicurezza, specifiche tecniche… Il settore tecnico comprende numerosi sottoinsiemi: lusso, cosmesi, automobile, informatica, tecnologia, ecc.
Traduzione giuridica in inglese:
i nostri linguisti anglofoni traducono i vostri contratti, atti di vendita, decisioni giudiziarie, condizioni generali di vendita, accordi di riservatezza…
Traduzione medica in inglese:
traduciamo in inglese le vostre cartelle cliniche, rapporti di studi clinici, articoli scientifici, consensi informati, foglietti illustrativi di medicinali, prodotti farmaceutici…
Traduzione di marketing e commerciale in inglese:
traducete in inglese i vostri comunicati stampa, contenuti di siti web, materiali di marketing, relazioni annuali, presentazioni, materiali per conferenze…
Traduzione finanziaria in inglese:
i nostri specialisti traducono in inglese i vostri rapporti annuali, prospetti, contratti, bilanci, analisi, studi di contratti…
SIWSSTRANSLATE
inglese
Perché scegliere Swisstranslate per le vostre traduzioni in inglese?
Swisstranslate attribuisce grande importanza al rispetto della riservatezza delle vostre informazioni. A tal fine, utilizziamo un software sicuro per gestire i vostri dati, ospitati in Svizzera e accessibili solo ai nostri team interni. Cancelliamo il vostro progetto una volta consegnato e firmiamo un accordo di non divulgazione (NDA). Allo stesso modo, la riservatezza dei vostri documenti viene rispettata perché tutti i nostri traduttori si attengono scrupolosamente a un codice deontologico che stabilisce che sono soggetti al segreto professionale. Rispettando la riservatezza delle vostre informazioni, non rivelano nulla sul contenuto dei documenti su cui lavorano.
Inoltre, Swisstranslate si impegna a effettuare una consegna puntuale. Una volta stabilita la scadenza a monte del progetto, ci impegniamo a rispettarla, consegnandovi puntualmente un progetto completo e impeccabile. Siamo anche reattivi durante tutto il progetto, dalla richiesta di preventivo alla consegna finale.
Affidatevi agli esperti linguistici anglofoni di Swisstranslate
I team di Swisstranslate sono composti solo da traduttori perfettamente qualificati. Innanzitutto, hanno una solida esperienza nella traduzione, con competenze linguistiche impeccabili. Madrelingua nella vostra lingua di destinazione, in questo caso l’inglese, padroneggiano la lingua alla perfezione e conoscono tutti gli ingranaggi linguistici che permettono di cogliere completamente il significato e le sfumature del vostro testo. Sono anche specializzati, cioè vantano anche conoscenze rigorose nel vostro settore. Conoscono dunque il vostro settore alla perfezione, in particolare le nozioni tecniche e i termini appropriati. Inoltre, i team di Swisstranslate sono composti solo da traduttori professionisti con almeno 5 anni di esperienza e sono in grado di accompagnarvi con l’inglese britannico (UK) o l’inglese americano (US).
Per garantire la massima precisione e qualità delle vostre traduzioni, i nostri linguisti lavorano con strumenti di traduzione assistita dal computer. Questi strumenti consentono loro di creare glossari per garantire il rispetto della terminologia tecnica, lavorare con memorie di traduzione per garantire l’armonia e la coerenza delle traduzioni e aumentare la loro produttività. I linguisti di Swisstranslate combinano tecnologia avanzata e competenza umana per traduzioni impeccabili.
Domande frequenti
Di solito quanto tempo ci vuole per tradurre un documento in inglese?
Il termine di consegna di un progetto in inglese dipende dalle sue caratteristiche: lingua di partenza, livello di complessità (tecnicità del testo), numero di parole (volume da tradurre), scadenze, istruzioni specifiche… Ecco perché offriamo preventivi personalizzati che tengono conto dei criteri del vostro progetto. Tuttavia, una volta definita la scadenza, Swisstranslate si impegna a rispettarla e a consegnare la traduzione entro i termini stabiliti.
Quali sono le tariffe abituali per le traduzioni in inglese?
Ogni progetto è unico. Come i tempi di consegna, la tariffa di una traduzione in inglese dipende dalla lingua di partenza, dal livello di complessità (tecnicità del testo), dal numero di parole (volume da tradurre), dalle scadenze, dalle istruzioni specifiche… Contattateci per un preventivo personalizzato e gratuito.
È possibile ricevere una traduzione certificata in inglese?
Sì, Swisstranslate offre traduzioni certificate in inglese da qualunque lingua di origine.
Qual è la differenza tra l'inglese del Regno Unito, degli Stati Uniti, del Canada e dell'Irlanda?
L’inglese ha varianti, differenze di pronuncia, di vocabolario, di accento, ecc. Alcune parole presentano una leggera differenza di ortografia (“analyze” in inglese americano; “analyse” in inglese britannico), mentre altre parole cambiano completamente il vocabolario (ascensore si dice “elevator” in inglese americano, “lift” in inglese britannico). È quindi importante specificare nella richiesta se desiderate una traduzione in inglese americano, britannico, canadese, irlandese… Solo i madrelingua del Paese di lingua inglese in questione sapranno adattare la loro traduzione alle vostre esigenze e al pubblico a cui vi rivolgete. Ecco perché Swisstranslate seleziona accuratamente il team a cui affidare il vostro progetto.