Services de traduction en allemand : des traductions précises, rapides et de qualité supérieure
L’allemand est une langue indo-européenne issue des langues germaniques. Elle est parlée par environ 100 millions de personnes dans des pays tels que l’Allemagne, l’Autriche, le Luxembourg, la Suisse ou encore le Liechtenstein. L’allemand joue un rôle de premier plan dans les relations internationales actuelles car les pays d’origine de la langue représentent une puissance économique, un poids politique et un leadership dans de nombreux domaines techniques et scientifiques. Les pays germanophones occupent un rôle de leader dans le commerce mondial, l’Allemagne étant même la quatrième économie mondiale et la première en Europe. Traduire son contenu professionnel et commercial en allemand permet donc de s’ouvrir à un marché riche et prometteur.
Swisstranslate est une agence de traduction établie à Genève, Zurich et Paris : depuis près de 10 ans, nous accompagnons nos clients pour tous leurs projets linguistiques et créons avec eux des solutions sur mesure, adaptées à leurs besoins et exigences. Nos équipes se composent de 3000 experts linguistiques, dont des traducteurs germanophones, qui mettent leurs compétences au service de votre projet. Chez Swisstranslate, nous avons conscience de l’importance d’une traduction professionnelle pour l’internationalisation de vos produits ou services et pour l’image de votre entreprise ou marque. C’est pourquoi nos traducteurs expérimentés vous garantissent une traduction en allemand fiable, de qualité et rapide.
Services de traduction spécialisée en allemand
Swisstranslate vous assure des services linguistiques fiables et une expertise dans divers domaines :
Traduction de documents généraux vers l’allemand :
traduction de tous vos documents personnels et professionnels en allemand.
Traduction technique en allemand :
faites traduire en allemand vos manuels d’instructions, rapports d’essais, documentations de sécurité, spécifications techniques… Le secteur technique comprend de nombreux sous-ensembles : luxe, cosmétique, automobile, informatique, technologie, etc.
Traduction juridique en allemand :
nos linguistes germanophones traduisent vos contrats, actes de vente, décisions de justice, conditions générales de vente, accords de confidentialité…
Traduction médicale en allemand :
nous traduisons en allemand vos dossiers médicaux, rapports d’études cliniques, articles scientifiques, consentements éclairés, notices de médicaments, produits pharmaceutiques…
Traduction marketing et commerciale en allemand :
traduisez en allemand vos communiqués de presse, contenus de sites web, documents marketing, rapports annuels, présentations, supports de conférences…
Traduction financière en allemand :
traduction en allemand de vos rapports, documents d’ouvertures de compte, compte de résultats…
SIWSSTRANSLATE
allemand
Pourquoi choisir Swisstranslate pour vos traductions en allemand ?
Swisstranslate accorde une grande importance au respect de la confidentialité de vos données. Pour cela, nous utilisons un logiciel sécurisé pour gérer vos données, qui sont hébergées en Suisse et auxquelles seules nos équipes internes ont accès. Nous supprimons votre projet une fois livré et signons une clause de confidentialité (NDA). De même, la confidentialité de vos documents est respectée car tous nos traducteurs respectent scrupuleusement un code de déontologie stipulant qu’ils sont soumis au secret professionnel. Ils ne révèlent rien au sujet du contenu des documents sur lesquels ils travaillent en respectant la confidentialité de vos informations.
De plus, Swisstranslate respecte toujours vos délais. Une fois le délai fixé avec vous en amont du projet, nous nous engageons à le respecter, en vous livrant votre projet complet en temps et en heure.
Faites confiance aux experts linguistiques germanophones de Swisstranslate
Les équipes Swisstranslate ne se composent que de traducteurs parfaitement qualifiés. Tout d’abord, ils possèdent une solide expérience en traduction, avec des compétences linguistiques irréprochables. Natifs de votre langue cible, en l’occurrence l’allemand, ils maîtrisent la langue à la perfection et connaissent tous les rouages linguistiques qui permettent de capter tout le sens et les nuances de votre texte. Ils sont également spécialisés, c’est-à-dire qu’ils justifient également de connaissances rigoureuses dans votre domaine. Ainsi, ils connaissent votre secteur sur le bout des doigts, en particulier les notions techniques et termes appropriés.
Étant en Suisse, nous sommes également en mesure de vous proposer des services linguistiques vers le Suisse-Allemand, en respectant les terminologies de la langue et les caractères qui s’y rapportent.
Par ailleurs, les équipes Swisstranslate sont composées uniquement de traducteurs professionnels justifiant de 5 ans d’expérience minimum.
Afin d’assurer une précision et une qualité optimales pour vos traductions, nos linguistes travaillent avec des outils de traduction assistée par ordinateur. Ces derniers leur permettent de créer des glossaires pour garantir le respect de la terminologie technique, travailler avec des mémoires de traduction pour assurer l’harmonie et la cohérence des traductions et augmenter leur productivité. Les linguistes de Swisstranslate combinent technologie avancée et expertise humaine pour des traductions impeccables.
Foire aux questions
Combien de temps faut-il généralement pour traduire un document en allemand ?
Le délai de livraison d’un projet vers l’allemand dépend des caractéristiques de celui-ci : langue source, niveau de complexité (technicité du texte), nombre de mots (volume à traduire), échéances, instructions spécifiques… C’est pourquoi nous offrons des devis personnalisés qui tiennent compte des critères de votre projet. Toutefois, une fois le délai fixé en amont du projet, Swisstranslate s’engage à le respecter et à vous livrer votre traduction dans les délais impartis.
Quels sont les tarifs habituels pour les traductions en allemand ?
Chaque projet est unique. De même que le délai de livraison, le tarif d’une traduction en allemand dépend de langue source, du niveau de complexité (technicité du texte), du nombre de mots (volume à traduire), des échéances, des instructions spécifiques… Contactez-nous pour un devis personnalisé et gratuit.
Est-il possible d’obtenir une traduction certifiée en allemand ?
Oui, Swisstranslate vous propose des traductions certifiées du français vers l’allemand, de l’allemand vers le français, de l’allemand vers l’anglais et de l’allemand vers l’italien.
Quelle est la différence entre l’allemand d’Allemagne, l’allemand d’Autriche, le suisse allemand et le Hochdeutsch ?
L’allemand comporte des variantes, des différences de prononciation, de vocabulaire, différents accents, etc. Le vocabulaire est parfois complètement différent : on dit par exemple Guten Tag en Allemagne (bonjour), mais Grüss Gott en Autriche. Il est donc important de préciser dans votre demande si vous souhaitez une traduction en allemand d’Autriche, d’Allemagne, de Suisse… Seuls des locuteurs natifs du pays germanophone concerné sauront adapter leur traduction à vos besoins et au public que vous visez. C’est pourquoi Swisstranslate sélectionne scrupuleusement l’équipe à qui votre projet est confié.