Contrats Juridiques
Accueil / Types de document / Contrats Juridiques
Agence de traduction de contrat juridique pour les professionnels
Pour tous les professionnels qui cherchent à se développer, il est indispensable de confier la traduction de vos contrats juridiques à une agence linguistique professionnelle. Swisstranslate est votre agence de traduction juridique : forts de 10 ans d’expérience, nous réalisons pour vous des traductions conformes aux normes en vigueur dans votre pays cible et entièrement adaptées à votre public.
Les avantages de Swisstranslate, agence de traduction spécialisée en droit
Depuis 2015, Swisstranslate met son savoir-faire et ses compétences au service de ses clients professionnels tels que des cabinets d’avocats ou encore des départements juridiques d’entreprises. Nous sommes spécialisés en droit et mettons tout en œuvre pour que votre projet linguistique corresponde à vos attentes.
Nous travaillons au quotidien avec notre équipe d’experts juridiques : nous maîtrisons plus de 100 langues courantes ou plus rares (plus de 10 000 combinaisons de langues possibles !) et savent utiliser les bonnes terminologies pour cibler la bonne audience. Vos contrats juridiques respectent ainsi les réglementations du pays que vous visez.
La qualité de nos livrables passe par la mise en place d’un processus de travail strict : compréhension de vos attentes, proposition d’une offre sur mesure, création d’un glossaire personnalisé, contrôle et relecture sont les bases de notre méthode pour vous garantir une traduction d’excellence.
Discutons ensemble de votre projet !
Nos services de traduction de contrats juridiques
Votre projet linguistique mérite une traduction sur mesure, réalisée par des professionnels du droit. Chez Swisstranslate, nous traduisons vos contrats juridiques avec précision :
- Traduction de contrats commerciaux : leur traduction est indispensable pour faciliter les échanges à l’international et permettre aux entreprises de saisir les termes et conditions de l’accord.
- Traduction de contrats de travail : parce qu’ils stipulent les conditions de travail entre les salariés et l’employeur, les contrats doivent être compris par tous et fournir des informations identiques (c’est une obligation légale).
- Traduction de contrats immobiliers : si les parties prenantes (locataires, propriétaires ou acheteurs) ne parlent pas la même langue, ils doivent absolument compter sur une traduction précise.
- Traduction d’extrait de commerce (RC) et statuts : pour être conforme aux lois et aux exigences locales, il faut que le contrat soit précis et compréhensible dans le pays visé.
Cette liste de contrats est non exhaustive : nous savons qu’il existe un nombre incalculable de documents juridiques qui méritent d’être traduits. N’hésitez pas à contacter l’équipe Swisstranslate pour que nous discutions ensemble de vos besoins.
Pourquoi faut-il des traductions de contrats juridiques précises et confidentielles ?
Les contrats juridiques sont des textes de la plus haute importance : ils définissent les droits, les devoirs et les obligations entre les différents acteurs concernés (pour une transaction, une relation, une gestion de conflits). Le niveau de compréhension des informations doit être le même pour tous et seule une traduction précise, réalisée par des professionnels, pourra jouer ce rôle avec excellence.
Les conséquences d’une traduction de contrat juridique mal exécutée peuvent être graves : pertes financières, éventuels malentendus ou litiges, non-conformité juridique, réputation entachée… Pour éviter cela, faites confiance à Swisstranslate et à nos experts juridiques.
La protection de vos informations confidentielles est une priorité absolue pour notre agence. Nos serveurs sont localisés en Suisse et seule notre équipe y a accès via une plateforme de gestion entièrement sécurisée. Une fois le projet achevé, vos documents sont supprimés.
Contactez l’équipe Swisstranslate !
Nos clients sont satisfaits de nos traductions professionnelles
Depuis 2015, nous accompagnons de nombreuses entreprises pour leurs projets linguistiques. Ils nous renouvellent leur confiance année après année et nous les en remercions.
- Vos questions sur la traduction de documents légaux
Quels sont les avantages de faire traduire des contrats juridiques par des professionnels ?
Comment choisir un service de traduction pour professionnels spécialisé dans les contrats juridiques ?
Combien de temps faut-il pour traduire un contrat juridique ?
Quelles sont les langues les plus couramment traduites pour les contrats juridiques ?
Quels sont les tarifs habituels pour la traduction de contrats juridiques ?
- NOS DOCUMENTS