Ordonnance judiciaire
Accueil / Types de document / Ordonnance judiciaire
Agence de traduction d’ordonnance judiciaire pour les particuliers
Une ordonnance judiciaire est un document d’une grande importance qui demande une traduction extrêmement pointue, respectant les terminologies du droit. Pour cela, il est nécessaire de faire appel à une agence linguistique professionnelle : faites confiance à Swisstranslate pour traduire vos documents juridiques avec la plus grande rigueur. Depuis près de 10 ans, dans nos bureaux à Genève, Zurich et Paris, nous proposons des services de traduction pour particuliers.
Une traduction d’ordonnance judiciaire précise
Que ce soit pour protéger des individus, pour assurer l’exécution de la loi, pour résoudre un conflit, pour statuer sur certaines sanctions… L’ordonnance judiciaire représente une décision légale émise par un tribunal et doit absolument être comprise de la même manière par toutes les parties impliquées.
Dans certains cas, elle nécessite une traduction dans d’autres langues. Or, cette traduction doit suivre à la lettre les termes de l’ordonnance judiciaire, au risque de manquer de précision et entraîner de graves conséquences : des poursuites, le non-respect de la loi ou de certaines obligations, une perte de droits, une condamnation…
Chez Swisstranslate, nous travaillons avec des traducteurs spécialistes du domaine juridique : en plus d’être bilingues (dans votre langue source et votre langue cible), ils connaissent par cœur les codes du secteur, le vocabulaire et les terminologies à employer. Faites-nous confiance pour un projet de qualité.
Confiez-nous votre traduction d’ordonnance judiciaire !
Notre méthodologie de traduction pour votre ordonnance judiciaire
Chez Swisstranslate, tous nos traducteurs experts dans le secteur judiciaire veillent à respecter une méthodologie de traduction rigoureuse. Vous bénéficiez ainsi d’un document précis et cohérent :
- Connaissance de vos besoins : en nous plongeant dans votre environnement, vos exigences et le domaine spécifique de votre document, nous nous imprégnons pleinement de votre contexte. Cette étape est essentielle pour une traduction de qualité ;
- Proposition d’une solution sur mesure : une fois que nous avons cerné vos besoins, nous pouvons vous proposer une prestation personnalisée pour votre ordonnance judiciaire (selon les langues choisies, la certification, le délai de livraison…) ;
- Création de votre projet : votre projet est ensuite réalisé par nos traducteurs professionnels experts dans le secteur juridique. Ils maîtrisent le vocabulaire à employer et les réglementations à respecter afin de vous assurer une traduction précise ;
- Contrôle qualité : Si vous choisissez l’option d’une relecture, un second traducteur professionnel s’en chargera. C’est idéal si vous souhaitez un deuxième avis sur la traduction de votre ordonnance judiciaire multilingue ;
- Service après-vente : bien que nous nous efforcions d’être attentifs à chaque détail, nous comprenons que vous pouvez souhaiter effectuer des changements dans la traduction. Nous sommes joignables 7 jours sur 7.
Nous vous donnons la possibilité de personnaliser votre projet de traduction selon vos besoins spécifiques. Lors de la création de votre commande, vous pouvez choisir parmi trois options :
- Option 1 : un traducteur qualifié ;
- Option 2 : une équipe composée d’un traducteur et d’un relecteur ;
- Option 3 : une équipe composée d’un traducteur et de deux relecteurs.
Swisstranslate, des services linguistiques pour particuliers
Implantée à Genève, Zurich et Paris, Swisstranslate est une agence de traduction qui met tout en œuvre pour satisfaire les attentes linguistiques de ses clients. C’est la raison pour laquelle nous proposons une multitude de prestations (traduction, interprétation…) afin de répondre à toutes vos exigences. Proximité avec nos clients, réactivité, flexibilité… Nos experts dans une quarantaine de langues veillent à réaliser votre projet de A à Z avec toute l’excellence qu’il mérite.
Nous avons pleinement conscience que votre projet est unique et que vous avez besoin d’un travail fiable pour la traduction de votre ordonnance judiciaire. Chez Swisstranslate, vous avez la possibilité de choisir le délai à laquelle vous souhaitez recevoir votre document : express (deux jours ouvrés), urgent (quatre jours ouvrés) ou standard (sept jours ouvrés). Dans tous les cas, il est réalisé par nos professionnels et fait l’objet des mêmes normes de qualité.
La sécurité de vos données sensibles est une priorité pour nous. Afin de préserver la confidentialité de vos documents et d’éviter tout risque de fuite, nous avons établi un protocole de sécurité rigoureux : nos serveurs sont localisés en Suisse, et seuls les traducteurs de Swisstranslate y ont accès. Vos informations sont ensuite supprimées à la fin du projet.
Nos clients sont satisfaits de nos traductions
Depuis 2015, notre agence linguistique a tissé des liens solides avec plus de 900 clients fidèles, professionnels et particuliers. Vous aussi, rejoignez notre liste grandissante de clients satisfaits et bénéficiez d’une traduction précise de votre ordonnance judiciaire.
- Vos questions sur la traduction d’une ordonnance judiciaire
Quels sont les tarifs de traduction d'une ordonnance judiciaire ?
Comment choisir un traducteur professionnel pour mon ordonnance judiciaire ?
Quelle est la différence entre une traduction certifiée et une traduction standard d’ordonnance judiciaire ?
Quelles langues proposez-vous pour la traduction d’ordonnance judiciaire ?
Combien de temps faut-il pour traduire une ordonnance judiciaire ?
- NOS DOCUMENTS